我们为何将诊所设在塞浦路斯

In the year before we opened our clinic, we compared all the European/EU countries in detail to ensure that our patients would get the best treatment options, the best quality of care, the best prices and the best accessibility. We wanted to build the clinic we wished we had when we were ill. Or as Dr. Jaeger in her latest interview with our co-founder Markus Klotz said: ‘The place of his dreams’.

 2022 年 2 月,我们在塞浦路斯拉纳卡开设了无创中心。迄今为止,这是唯一一家提供帮助性无细胞疗法和联合疗法的英语诊所。

我们为什么选择将诊所设在塞浦路斯?

在所有欧洲和欧盟国家中,塞浦路斯为国际和本地患者提供了最好的服务: 

  • 英语是塞浦路斯的两种官方语言之一,塞浦路斯人以热情好客而闻名。
  • 电信基础设施:卓越的电信基础设施可确保游客在岛上接受治疗期间与家人和支持网络保持良好的联系。
  • 美国医疗中心(American Medical Center)或阿波罗医院(Apollonian Hospital)等私人诊所提供的优质医疗支持。作为欧盟成员国之一,塞浦路斯拥有现代化、繁荣的基础设施,并辅以先进设备和尖端技术的医疗系统。许多在美国或英国接受过教育的当地医生进一步加强了这一优势。这种语言优势促进了无缝沟通和医患互动。
  • 塞浦路斯有 70 多个直飞航班和两个机场,交通十分便利。塞浦路斯位于欧洲、亚洲、非洲和中东的十字路口,得益于其战略性的地理位置。
  • The island has the best climate in Europe and has 100% air-conditioned buildings during the European summer’s heatwaves
  • 离子海风
  • 优质食品
  • 交通、餐饮和住宿价格低廉
  • 机场、诊所、海边和住宿地之间距离很近

诊所

虚拟参观血液净化中心

我们在拉纳卡和阿依亚纳帕附近转转。

A little trip through our neighbourhood and close surroundings in Larnaca and Ayia Napa. Video excerpts from the ARTE TV Documentary ‘Long Covid – Healing in Cyprus’ (watch more here)

Entering our Clinic – come in and have a look!

First steps can feel difficult – we help to make them easy.

无声地参观我们的诊所

It really is this silent – and if needed even much less bright. And there is always a silent and comfortable bed in a separate room for you to rest or wait.

Our clinic was founded by former sufferers of chronic conditions, therefore our lived experience is reflected in every single detail in the clinic. From a separated waiting area where patients can lie down to rest, to low light and low noise environment – every single detail was designed under the influence of our lived experience. 

The Combination Therapy (The Cyprus Protocol) based on Help Apheresis was born from our own recovery stories through it’s application on ourselves and our family members.

塞浦路斯与地中海东部传说中的阿佛洛狄忒的诞生地相连,它不仅是著名的度假胜地,也是医疗旅游的理想之地。由于气候温和、热情好客,该岛不断吸引着全球越来越多医疗游客的目光。

夏奇拉(Shakira)、约翰-特里(John Terry)或彼得-安德烈(Peter Andre)等知名人士在塞浦路斯岛拥有房产并定期到访是有原因的:塞浦路斯是首屈一指的(医疗)旅游目的地,它将自然景点和丰富的历史文化与先进的医疗保健服务和卓越的便利设施结合在一起,创造出一种全面而引人注目的体验。

在过去的几年里,病人从世界各地来到我们这里。

图片往返拉纳卡(LCA)机场的航班


关于血液净化中心和我们团队的视频

ARTE TV Documentary ‘Long Covid – Healing in Cyprus’ about our Apheresis Center

The documentary aired in June 2024. A team of journalists from European TV channel ARTE TV accompanied three of our Long Covid and Post Vac Syndrom patients and interviewed them and our team at the Apheresis Center. Here you can watch an excerpt of the documentary which is also easy to watch for patients with cognitive dysfunction, brainfog and related migraines. English audio by Dubly.

Since the documentary was filmed, new scientific findings have been made, you can find the latest studies published here

Markus has published a blog post here, where he describes the developments and updates since the documentary was filmed.

点击此处观看

国际专家会议

国际专家会议上的阿普歇斯中心--子宫后功能障碍的隐性驱动因素

我们的联合创始人马库斯-克洛茨(Markus Klotz)在一场声势浩大的小组讨论会上发言,探讨 COVID 的持久影响--深入探讨持续性免疫、微生物组、线粒体和凝血功能障碍。

一些世界顶尖的科学家、临床医生和研究人员首次汇聚一堂,共同探讨长COVID和疫苗接种后综合征背后隐藏的驱动因素。

Participants were Dr Philip McMillan, Professor Brigitte König, Professor Resia Pretorius, Dr Sabine Hazan, Markus Klotz and Dr Shankara Chetty. Read more in our blog here